Order for
Your shopping cart is empty.
APR 21 - 24, 2016



THE BOSTON GLOBE

"grimly compelling"

"A skillfully executed, even groundbreaking, fusion of live performance, animation, video, and music"



ARTSFUSE

"Daring and unsparing...brilliant...unrelenting in its darkness"



ON BOSTON STAGES

"A new theatrical technique that seamlessly combines film and animation with live acting."

"Employs groundbreaking techniques to integrate live actors into film and animation, with stunning results."

"Beautiful to behold, even if the story that unfolds on stage is, again, quite ugly."

"The resulting haunting images will stay with you"



BOSTON GLOBE PREVIEW

“the show magnifies its unsettling feel with a striking visual look that needs no translation"



LA TIMES

“If Alfred Hitchcock turned a graphic novel into live theater... INGENIOUS ... AN EXTRAORDINARY MERGER OF CINEMATIC AND THEATRICAL ART."

LA TIMES PREVIEW


LA OPINION


SANTI TEATRO Y DANZA

“Su gran complejidad técnica, la oscuridad del tema tratado y cómo se desarrolla, sumados a la experimentación con las convenciones y los límites del teatro, hacen de ésta una obra provocadora. (Its great technical complexity, the darkness of the subject treated and how it develops, together with the experimentation with the boundaries of theater, make this a provocative work.)"

“Juan Carlos Zagall cultiva un estilo que mixtura técnicas del cine y del cómic con el teatro, con resultados asombrosos para la audiencia. (
Juan Carlos Zagall cultivates a style that mixes cinematographic techniques with comic and theatre, bringing an amazing result to the audience.)”

“'Historia de Amor', como tal se vuelve imprescindible de ver ya que es una experiencia inédita, única en nuestro medio y en el mundo. (
‘Historia de Amor’ is a must-see; it is unique in theatre universe and in the world.)”


DIARIO UCHILE

“Un cómic donde el juego de la imagen tiene un rol central bajo la historia de un amor obsesivo y escalofriante. (This is a real-life comic, where images play a central role in a obsessive and sick love story.)”

“Se trata de un mundo nuevo, inexplorado en el teatro nacional, donde una vez más TEATROCINEMA encabeza la vanguardia a la hora de presentar nuevos montajes. (
This is a new world, one that has remained unexplored in the national theatre--and once again TEATROCINEMA leads in the forefront of vanguard by presenting this new project.)”


LA NACION

“Resulta valiosa la inserción en el cómic en una producción técnicamente impecable que logra una gran dinámica, ritmo y vértigo en el desarrollo de las escenas y de las imágenes construidas. (The use of the comic results valuable in this technically flawless production that achieves a dynamic, rhythmic, and dizzy development of scenes and images.)”


PAULA MAGAZINE

“No es como todas las historias de amor. Acá se explora el lado oscuro (This is not like any other love story you’ve ever seen. This story explores the dark side of love.)”

“Es la oportunidad para ver el nacimiento de un nuevo formato sobre las tablas: el teatro cómic. (
This is the opportunity to see the birth of a new format of theatre: comic theatre.)”
Español / Spanish Spain Flag

SHOW INFO

  • Location: Emerson/Cutler Majestic Theatre
  • Ages: 18+ Sexual content and strong adult themes
  • Run Time: 1 hour 40 minutes with no intermission
  • Performed in Spanish with English surtitles
  • Content Advisory: This production is rated MA for Mature Audiences. It contains graphic depictions of sexual violence and strong language that viewers may find disturbing.

ARTISTS

  • Presented by: TEATROCINEMA
  • Based on the novel by: Régis Jauffret
  • Directed by: Juan Carlos Zagal
  • Performed by: Julián Marras and Bernardita Montero
  • Live music by: Juan Carlos Zagal